itholoinfo.com.com

Cum să comunicați cu un vorbitor de limbă non-nativă

Se estimează că astăzi un sfert din populația lumii (mai mult de 1,5 miliarde de persoane) au cunoștințe de limbă engleză. Având în vedere statutul său de limbă globală, nu este de mirare că numărul vorbitorilor non-nativi de limbă engleză a depășit deja numărul celor care vorbesc limba ca limba maternă și că această diferență tinde să crească dacă rămâne în evidență . Nu toți vorbitorii de limbă engleză nu au probleme cu comunicarea în limba respectivă, mulți vorbesc fluent, la același nivel ca un vorbitor nativ, dar acest lucru nu este întotdeauna cazul. Abilitatea de a comunica cu persoane care au competențe limitate în engleză este o abilitate care poate fi dezvoltată în timp cu practica. Dacă trebuie să vorbești engleza cu oameni care nu vorbesc limba engleză ca prima lor limbă, acest articol vă va ajuta să comunicați mai ușor și mai eficient.

pași

Imaginea intitulată Comunicați cu un difuzor de limba engleză non-nativ Pasul 01
1
Vorbiți clar și pronunțați cuvintele într-un mod bine articulat. Atributele exagerate nu vor ajuta ascultătorul și pot provoca mai multe confuzii. În plus, poate face conversația mai ușor să pronunți câteva cuvinte în același mod ca și cel care vă apelează. Acest lucru va fi valabil mai ales dacă pronunția corectă este foarte diferită de pronunțarea non-nativă.
  • Imaginea intitulată Comunicați cu un difuzor de limba engleză non-nativ Pasul 02
    2
    Aflați că oamenii gândesc greșit că vorbind mai tare creează înțelegerea instantanee într-un fel. Evitați această greșeală obișnuită. Scream că acea persoană nu te va face să înțelegi. (Evitați, de asemenea, să vorbiți prea puțin).
  • Imaginea intitulată Comunicați cu un vorbitor englez non-nativ Pasul 03
    3
    Nu vă acoperiți sau nu vă ascundeți gura, deoarece ascultătorii vor dori să vă vadă pronunțați cuvintele. Acest lucru îi ajută să înțeleagă ce spuneți în multe cazuri.
  • Imaginea intitulată Comunicați cu un vorbitor englez non-nativ Pasul 04
    4
    Nu vorbiți ca și cum ați vorbi cu un bebeluș sau folosiți engleza incorectă. Acest lucru nu va face mai ușor să înțeleagă și va confunda ascultătorul și poate da o impresie greșită cu privire la nivelul dvs. de competență.
  • Imaginea intitulată Comunicați cu un vorbitor englez non-nativ Pasul 05
    5
    Evitați să îmbinați cuvintele (Do-ya doriți să mâncați-o-pizza? ). Una dintre cele mai mari provocări pentru ascultători este să știe unde se termină un cuvânt și un alt început. Luați o scurtă pauză între cuvinte dacă se pare că persoana are dificultăți.
  • Imaginea intitulată Comunicați cu difuzorul nativ non-engleză Pasul 06
    6
    Ori de câte ori este posibil, utilizați cuvinte simple, nu complexe. Cu cât este mai important un cuvânt, cu atât este mai probabil să fii înțeles. "A face" este o alegere mai bună decât "fabricarea".) Totuși, dacă vorbești cu o persoană care vorbește o limbă latină (de exemplu, Spaniolă, franceză, italiană, portugheză, română), aceste cuvinte "complexe" pot fi utile deoarece au rădăcini latine.
  • Imaginea intitulată Comunicați cu difuzorul nativ non-engleză Pasul 07
    7
    Evitați expresii care sună foarte asemănătoare cu cele care nu vorbesc limba engleză ca limba maternă. "Atenție" sună mult ca "căutați". Ambele arata asemanatoare cu "grija". Puteți folosi adesea un alt cuvânt în astfel de cazuri. (Exemplu: priviți afară = aveți grijă, căutați - priviți).
  • Imaginea intitulată Comunicați cu un vorbitor englez non-nativ Pasul 08
    8
    Evitați să utilizați "cârje" sau colocvializări ("um... „“ Cum ar fi ... „“ Da, în totalitate. „), Pentru cei care au niveluri mai mici de competență pot obține confundat cu acești termeni, gândindu-se că este de vocabular nefamiliare. Este posibil ca colocvializările să nu fie cunoscute, mai ales dacă nu sunt ușor de găsit în dicționar.
  • Imaginea intitulată Comunicați cu un vorbitor englez non-nativ Pasul 09
    9
    Dacă vi se cere să repetați ceva, repetați mai întâi același mod pe care l-ați spus mai devreme. Și din nou. Este posibil ca persoana să nu fi ascultat. Dacă ascultătorul încă nu înțelege, schimbați câteva cuvinte cheie în propoziție. S-ar putea să nu înțeleagă niciun cuvânt. Repetați, de asemenea, întreaga propoziție și nu doar ultimele cuvinte. Este nevoie de timp, dar ajută la evitarea confuziei.


  • Imaginea intitulată Comunicați cu un difuzor non-nativ englezesc Pasul 10
    10
    Luați în considerare faptul că dialectul dvs. nu este ceea ce a învățat cealaltă persoană în școală. De exemplu, majoritatea neamericanilor se așteaptă ca cel de-al doilea "t" din cuvântul "douăzeci" să fie pronunțat.
  • Imaginea intitulată Comunicați cu un difuzor de limba engleză non-nativ Pasul 11
    11
    Spuneți același lucru cu alte cuvinte. Dacă știți un cuvânt similar cuvântului pe care îl căutați, utilizați-l. Pe măsură ce cunoașterea limbii străine crește, acest lucru devine și mai ușor.
  • Imaginea intitulată Comunicați cu un vorbitor englez non-nativ Pasul 12
    12
    Evitați utilizarea contracțiilor sau formularelor scurte. Alegeți opțiunile lungi. Un bun exemplu este cuvântul "nu poate". Este mai bine să utilizați formularul lung deoarece este dificil pentru difuzoarele non-engleză să facă distincția între "poate" și "nu poate" într-o propoziție. De exemplu, "Nu te pot lua vineri" și "Te pot lua vineri". Utilizați formularul lung, "nu poate". - Nu te pot lua vineri.
  • Imaginea intitulată Comunicați cu un vorbitor englez non-nativ Pasul 13
    13
    Reduceți utilizarea cuvintelor inutile care vă poluează propozițiile. Ideea este să eliminați "zgomotul" din discursul dvs. Imaginați-vă că încercați să ascultați radioul cu doi copii în aceeași cameră. Ei glumesc și țipă. Care este rezultatul? "Familia de ... mașină ... în vacanță ... în Arizona". Dacă comunicarea orală este plină de dependențe, cum ar fi "a", "cum ar fi", "știți" sau alte cârje, înțelegerea devine mai dificilă. "Dreptul" este o dependență comună de limbă. Prefer să folosesc "Da, este corect". Un vorbitor nativ nu poate să înțeleagă "drept" și să o confunde cu opusul său, "stânga".
  • Imaginea intitulată Comunicați cu un vorbitor englez non-nativ Pasul 14
    14
    Fii explicit: spuneți "Da" sau "Nu". Nu spuneți "Uh-huh" sau "Uh-uh". Aceste cuvinte nu sunt în cărți gramatice!
  • Imaginea intitulată Comunicați cu un difuzor de limba engleză non-nativ Pasul 15
    15
    Ascultați și încercați să nu formulați răspunsul în timp ce cealaltă persoană încă vorbește. Așteptați până când persoana termină să vorbească, astfel încât să poată pune întrebări, dacă este necesar, și să furnizeze informații corecte pe baza a tot ceea ce a spus.
  • Imaginea intitulată Comunicați cu un difuzor de limba engleză non-nativ Pasul 16
    16
    Rețineți că alte culturi au modele diferite legate de contactul fizic, vizual și personal. O persoană care vine foarte aproape sau nu se uită în ochi urmărește doar propriul model cultural și nu încearcă să jignească.
  • Imaginea intitulată Comunicați cu un difuzor de limba engleză non-nativ Pasul 17
    17
    Fiți răbdători și zâmbiți. Cu cât sunteți mai relaxați, cu atât mai mult vă controlați comunicarea. Nu lăsați un stil de viață aglomerat sau agendă să se ocupe de conversațiile dvs. Gândește-te când vorbești și nu vorbi așa cum crezi.
  • Imaginea intitulată Comunicați cu un vorbitor englez non-nativ Pasul 18
    18
    Nu țipați. Cu excepția cazului în care mediul înconjurător este prea zgomotos, volumul nu este problematic vorbind mai tare nu va ajuta la înțelegere și poate ofensa sau încurca celălalt. Plângând cu cine vorbești nu te ajută.
  • sfaturi

    • Păstrați o atitudine pozitivă și fiți drăguți. Nerăbdarea va împiedica capacitatea dvs. de a comunica și vă poate înstrăina pe ascultător.
    • Vorbește puțin mai încet decât în ​​mod normal. Durează mai mult timp pentru a înțelege o limbă străină - dă-i un timp ascultătorului tău. De asemenea, aveți răbdare și articulați cuvintele în mod clar.
    • Pentru a comanda: chiar dacă vă simțiți tentat să vorbească politicos și să utilizeze întrebări indirecte (de exemplu: Ar fi posibil sa .. Mă întrebam dacă s-a putut tine .. Dacă ar deranja teribil să .. etc ??? .), este mai bine să evitați colocvializările inutile cât mai mult posibil. Un simplu "poți X sau Y este - urmat de un" te rog "universal și" mulțumesc "ar trebui să funcționeze.
    • Dacă aveți probleme cu comunicarea verbală, încercați să desenați un obiect pe hârtie.
    • Faceți mult mai multe gesturi decât de obicei atunci când vorbiți. Este adesea posibil să înțelegeți înțelegând doar câteva cuvinte și văzând gesturile.
    • De asemenea, oamenii care "traduc" între limbi în capul lor au adesea nevoie de puțin timp pentru a formula un răspuns. Dați-le un timp pentru a face acest lucru înainte de a reformula ceea ce au spus etc. și încercați să fiți confortabil cu tăcerea în timp ce așteptați ca persoana să răspundă.
    • Scrie. Este uneori mai ușor să înțelegi limba scrisă decât limba vorbită.
    • Dacă încă nu puteți comunica prin alte mijloace, încercați să vorbiți mai încet și mai clar ascultătorului (mai ales dacă știți că aveți tendința de a bâzâi).
    • Dacă totul eșuează, încercați să găsiți o limbă comună între dvs. De exemplu, dacă persoana cu care vorbiți este germană, dar este mai fluentă în limba franceză decât în ​​limba engleză (și limba franceză este mai bună decât cea germană), este posibil să aveți mai mult succes.
    • Dacă nu ați avut succes cu o sentință, reflectați-o (ați folosit inconștient o metaforă, colocvialism sau conjuncții care distrage atenția?). Încercați din nou utilizând o propoziție nouă, mai simplă, fără limbaj complex.
    • Dacă persoana cunoaște engleza puțin, rețineți că el sau ea va "traduce" din limba dvs. în limba engleză la un anumit nivel. Cuvintele și expresiile dvs. în limba engleză sunt influențate de limba maternă, astfel încât expresiile pe care sunetul nepoliticos nu le au întotdeauna acel înțeles. De exemplu, un simplu "nu" poate părea foarte uscat, în timp ce un "nu sunt de acord", dacă a spus politicos, păstrează ușa de comunicare deschisă. Încercați să ascultați "între linii" înainte de a judeca atitudinea interlocutorului dvs. Probabil nu încearcă să fie nepoliticos.
    • Dacă cealaltă persoană nu a înțeles ceea ce ați spus, repetați cum ați spus prima dată
    • Acceptați faptul că nu veți înțelege totul. Încercați să ghiciți ce sa spus în cealaltă limbă, cu excepția cazului în care este important să înțelegeți detaliile, de exemplu pentru a cumpăra un bilet la tren, la cabinetul medicului etc. Pentru cele mai multe situații de zi cu zi, puteți înțelege mai mult sau mai puțin și situația va funcționa. Desigur, se vor întâmpla unele neînțelegeri, dar le acceptați și continuați.
    • Traducătorii electronici de buzunar sunt de dimensiunea unui calculator, sunt ieftini și traduc cuvinte și fraze comune. Puteți scrie în limba engleză și persoana poate scrie în limba lor (dacă tastatura are caracterele lor de limbă). Dicționarele tipărite bilingve și aplicațiile pentru telefoane mobile sunt, de asemenea, ieftine.
    • Există o excepție de a nu folosi cuvinte mari atunci când vorbesc cu o persoană care vorbește o limbă din Europa de Vest, marile cuvinte în limba engleză sunt mult mai probabil să existe deja în limba persoanei, astfel încât, uneori, este posibil să aveți mai mult noroc cu ele decât cele mici.
    • Nu încercați să utilizați fraze cu structuri lungi - folosind o gramatică mai familiară și mai accesibilă, este mai ușor de înțeles. De exemplu, nu utilizați cadoul perfect continuu. În schimb, descrieți ce sa întâmplat folosind două sau trei propoziții în trecutul simplu sau simplu simplu și prezentând-le.

    avertismente

    • Evitați atingerea interlocutorilor unor culturi. Chiar dacă doriți să le îndreptați în direcția corectă sau să le încurajați cu un pat prietenos pe spate, gestul dvs. poate fi interpretat greșit. Multe culturi văd contactul personal într-un mod foarte diferit, iar atingerea prietenoasă poate fi considerată agresivă sau prea apropiată.
    • Când vine vorba de cuvinte care înseamnă lucruri diferite în contexte diferite, folosiți un alt cuvânt. Utilizați "final" și "anterior" în loc de "last", ceea ce poate însemna ambele. Explicați contextul utilizării "ultimei" numai atunci când el sau ea nu se poate descurca singur.
    • Nu sunteți de acord cu nimic decât dacă sunteți sigur că ați comunicat în mod eficient. Acest lucru poate crea probleme serioase. De exemplu, dacă cineva vă adresează spitalului, nu doriți să oferiți informații greșite.
    • Atunci când există cuvinte care sună la fel, dar sunt scrise diferit, scrieți pentru a evita confuzia: "purta" și "goală", de exemplu. Dacă aceste două cuvinte sunt pronunțate puțin diferit de accentul dvs., menționați-le.
    • Nu încercați să fii arogant sau să vorbești cu un accent străin forțat. Aceasta va irita persoana și nu va transmite mesajul.
    • Uneori comunicarea bună înseamnă să știi când abilitățile tale sunt inadecvate pentru o situație care necesită o comunicare precisă. În aceste cazuri, veți avea nevoie de un traducător. De exemplu, nu doriți să trimiteți pe cineva neintenționat la o coadă de trei ore greșită într-un birou guvernamental.
    • Dacă nu vi se cere să faceți acest lucru, evitați tentația de a vă corecta ascultătorul. Dedica timp pentru a face corecții este utilă în cazul în care persoana care a venit la tine pentru ajutor cu abilitățile lor lingvistice, pe de altă parte, acesta va lăsa comunicarea mai lent și poate face apelantul se simt nesiguri. Corecția poate crea, de asemenea, o relație "profesor-student" între dvs. și vorbitorul non-nativ. Nu sunteți un profesor.
    • Dacă aveți un accent puternic (sau persoana pe care nu o cunoașteți) scrieți cuvintele. Mulți vorbitori non-nativi de limba engleză au de fapt un vocabular bun și gramatică de bază, dar accentul diferit poate face lucrurile mai greu de înțeles.
    Distribuiți pe rețelele sociale:

    înrudit
    Cum se schimbă limba în Windows 8Cum se schimbă limba în Windows 8
    Cum să înveți limba engleză fără un profesorCum să înveți limba engleză fără un profesor
    Cum se pronunță São Paulo în limba englezăCum se pronunță São Paulo în limba engleză
    Cum să vă îmbunătățiți limba englezăCum să vă îmbunătățiți limba engleză
    Cum să învățați engleza vecheCum să învățați engleza veche
    Cum să dezvolți abilitățile în limba englezăCum să dezvolți abilitățile în limba engleză
    Cum sa spui "Baby" in germanaCum sa spui "Baby" in germana
    Cum să predați sunetul vocilor în limba spaniolă pentru vorbitorii de limbă englezăCum să predați sunetul vocilor în limba spaniolă pentru vorbitorii de limbă engleză
    Cum să studiezi limba englezăCum să studiezi limba engleză
    Cum să vorbești arabăCum să vorbești arabă
    » » Cum să comunicați cu un vorbitor de limbă non-nativă
    © 2021 itholoinfo.com.com