1
"Ich" înseamnă "eu". Scrisoarea "Eu" este pronunțată ca o vocală anterioară, înaltă și nu rotunjită [ɪ], ca "i" în "aici". O parte din „ch“ este pronunțat ca o desvozeada fricative palatinal [O], un sunet care nu există în limba portugheză, dar este prezent, de exemplu, în limba rusă și scoțiană. Cel mai apropiat sunet în portugheză poate fi fricativa exprimată [x], la fel ca la "șobolan". Pentru ao reproduce, setați limba, astfel încât punctul de frecare mai mare de aer este de aproximativ 1 cm mai mult la partea din spate a gurii, între limba și cerul gurii. Rezultatul ar trebui să fie un sunet similar cu cel al "r", dar extrem de aspirat.
- Pentru a auzi acest sunet și a vedea o animație și un videoclip despre cum ar trebui să fie vorbit, vizitați această legătură. Acolo, faceți clic pe "Aplicații Web gratuite", apoi pe "German", "Frikativ" și, în final, pe [ç].
2
Termenul "vermisse" derivă din infinitivul "vermissen", care înseamnă "a pierde / pierde". "V" are sunetul [f]. În "er", "r" nu este pronunțat. Cele două litere sunt pronunțate [ɛɐ] sau [ɐ] în funcție de dialectul local, care poate fi fie un diftong, care merge de la o vocală deschisă anterioară nu rotunjită (în limba portugheză, la fel ca „e“ în „picior“) la o vocală orală centrală semi-deschisă (ca "a" în "picătură"), sau doar ca o vocală centrală semi-deschisă. "Miss" este pronunțată așa cum este scrisă, și este, de asemenea, silabica tonică a cuvântului. "E" este, de asemenea, pronunțată ca vocală orală centrală semi-deschisă [ə].
3
"Dich" înseamnă "voi" și se pronunță exact ca primul cuvânt "Ich", diferența fiind precedată de un [d].
4
Bine, acum știi cum să spui că ți-e dor de germană!