1
Aflați rata cadrelor pe secundă a videoclipului pe care doriți să îl traduceți. Făcând acest lucru este foarte ușor:
- Faceți clic stânga pe videoclip.
- Faceți clic pe proprietăţi.
- Faceți clic pe fila Detalii.
- În exemplul nostru, videoclipul are 23 de cadre pe secundă. Avem nevoie de aceste informații pentru a găsi un fișier de subtitrare la fel cadre pe secundă.
2
Mergeți la un site de descărcare a subtitrărilor, cum ar fi Subscene, sau orice altă sursă de subtitrări pe internet. 3
În caseta de căutare, introduceți numele filmului - de exemplu, "Jocuri similare“. Dacă nu o găsiți, continuați să căutați la alte site-uri web sau căutați pe un motor de căutare (cum ar fi Google).
4
După căutare, veți ajunge pe pagina cu rezultate, care are filme cu același nume, dar cu diferite versiuni de fișiere. Selectați anul filmului, care în exemplul nostru este Mortal Games IV 2007.
5
Veți găsi multe subtitrări în mai multe limbi diferite. Selectați subtitrarea preferată.
6
Faceți clic pe linkul de informații lângă legenda pentru a afla câte cadre pe secundă are. Uneori veți găsi subtitrări cu informații despre cadre pe secundă goale. Creatorul legendei poate să fi uitat să furnizeze aceste informații. Titlul poate difuza și o versiune specifică a fișierului video (DVD, CD etc.)
7
Descărcați titlul după ce vă asigurați că are aceeași rată de cadre pe secundă. Descărcați legătura și vedeți dacă este sincronizată cu videoclipul dacă nu are valoarea cadrelor pe secundă în mână.
8
atunci redenumiți titlul la același nume ca și filmul și mutați titlul în același director în care este prezentat videoclipul.
9
Fă-ți popcornul, fă-ți sifonul și urmări filmul!