- Echivalentul thailandez a spune că domnul sau doamna se termină cu krap sau ka. Cu toate acestea, în sexul Thai persoanei care vorbește și nu persoana cu care vorbești care determină dacă ar trebui să se termine cu krap sau ka. Apoi vorbitori oamenii comunică cu atât bărbați și femei, pentru a termina propoziția cu krap și femeile vorbesc cu atât bărbați și femei, pentru a termina cu ka. Apoi, femeile ar trebui să schimbe krap-ul de ka în frazele de mai jos.
- Aceste fraze au fost menite să vă ajute în primele săptămâni din Împărăție. Sunetele de bază din Thai au fost simplificate și separate în silabe. Dacă le citiți așa cum sunt pe această pagină, un Thai trebuie să vă înțeleagă.
.* Primul utilitar pe care îl cunoașteți în orice limbă este "Nu mulțumim!". Acest lucru vă poate ajuta să evitați vânzătorii împușcați la aeroport și vă poate ajuta să economisiți mult timp și bani. `Nu multumesc!` - `Mai ow krab` sau `Mai ow ka`
- Persoanele thailandeze sunt foarte prietenoase, nu fiți timizi și veți reuși foarte bine. Partea dreaptă a unei cărți este echivalentul în tailandês- o persoană thailandeză poate citi în propria lor limbă pronuntia americană a unei fraze, de exemplu, ei pot citi วาว ดิ ส เรี ย ริ เว อ ค์ ซ și spune „wow acest lucru într-adevăr functioneaza! "
- Acest lucru nu se potrivește cu tonul și nu este traducerea gramaticală "corectă" din engleză în thailandeză. Există multe cărți și ghiduri și școli care oferă servicii excelente cuiva cu dorința de a-și spori cunoștințele. Dar, funcționează foarte bine.