itholoinfo.com.com

Cum să înțelegi sloganul scoțian

Mulți turiști care vizitează Scoția sunt confuzi și intimidați de diferitele cuvinte și cuvintele folosite acolo - nu vorbim despre dialecte, ci despre expresii populare și slang. Și pentru a face lucrurile și mai confuze, fiecare oraș are variația sa de slang, de exemplu, în Fife, copilul în tur este spus "bairn" și în Glasgow, se spune "wean". Dacă călătoriți în Scoția sau sunteți doar curioși și dornici să învățați câteva cuvinte noi, veți fi mulțumit de acest articol.

conținut

pași

Imagine intitulată Înțelege scandalul scoțian Pasul 1
1
Aflați elementele de bază:
  • Da - Da
  • Nah, Nae, Naw - Nu
  • Bine? - Ce mai faci?
  • Acum, Nuttin, HEEHAW - Nimic
  • Imaginea intitulată Înțelegerea scandalului scotian Pasul 2
    2
    Aflați câteva fraze:
    • Mă ocupi în această zi? - Ce faci azi?
    • Craic a doua zi? Arată-o? Se potrivește cu craiul? - Ce faci azi?


  • Imagine intitulată Înțelege Scottish Slang Pasul 3
    3
    Aflați câteva argumente:
    • NED - Slang referitor la tinerii cu probleme (fără educație, delincvenți), adesea un adolescent sincer și înverșunat, se numește și "HOODIES"
    • SOUND, EH - Mare
    • SLATER - Tatu
    • BRAW, FANDABBYDOSY, BRULLIANT, JOACA - Minunat (sau frumos)
  • Imagine intitulată Înțelege scânteia scoțiană Pasul 4
    4
    Învață să spui alte lucruri:
    • Vedeți, nu înseamnă că ... Știi, ce vrei să spun?
    • O minte cannie, ma ascunde departe - Nu-mi amintesc
    • Dinnae - Nu
    • Wit, eh? - Ce?
    • Bairn, rugrat, bea- Baby
    • Mankit, manky, reekin, mokkit, clatty - Dirty, dezgustător
    • Craw - Throat (poate fi de asemenea folosit ca o ofensa, de exemplu, uita-te la acea craw = uita-te la acea persoana oribila)
    • stotter - de obicei folosit pentru a se referi la o persoană alcoolică care se plimbe în jurul fără scop.
    • sassenach - Un cuvânt folosit pentru a ofensa limba engleza, de asemenea, folosit pentru a ofensa pe cei care nu sunt de acord cu punctul lor de vedere.
    • Coo Dug - Vaca, câine
    • baw mingea
    • eejit - persoană idioată
    • centrul de sprijin pentru șomaj
    • sunete de apel - Wet
    • tu ya Bawbag - Babaca. (De fapt, traducerea literală este Scrotum!) Cu toate acestea, acest cuvânt poate fi de asemenea folosit într-un mod prietenos, în sensul: "Wow, a trecut atât de mult de când te-am văzut, cum merge?
    • în bătăi, în bătaia mea ... În casa mea
    • gimme ma haunbag, gies brăzdar, gies theodoridoodah - treci punga mea, dă-mi (ceva) .......
    • yir aff yir heid - Ești nebun.
    • gies yir patter sau gies yir banter - Spune ceva în dialectul tău local.
    • heid bummer - persoană responsabilă
    • ridică-te pe scări
    • gutties, snibs, solicitanti, trannys, paki 2 bobs - adidași
    • wheres yir wallies - unde este proteza ta?
    • maimuțele sale baltice, alamă, bile albastre - este înghețată afară
    • chibbed, dun în, kickin, scârțâit, zdrobit, smacked bine - vei fi serios agresat
    • wheesht - vă rugăm să fiți liniștiți
    • skelf - chip, shrapnel (poate fi de asemenea folosit pentru a descrie un lucru foarte fin.)
    • într-un fel - ești prea slab
    • Trupe trupești, mușcătoare în stare bună - salut toată lumea (folosită pentru prieteni)
    • este un belter, de calitate superioară, smashin - foarte bun
    • mă duc un donator - mă duc să merg
    • blether, natter - Chat, chat
    • Luați un grip, obțineți un haud o yirsel - Calmează-te și gândește-ți lucrurile
    • Vrei să faci o cafea? - Vrei să bei cafea cu mine?
    • wits oan the box - Ce se întâmplă la televizor?
    • o pauză - Te rog, lasă-mă în pace
    • ah Vreau un sac de chipsuri
    • mă duc la un chippie - mă duc la cină
    • chipsuri - cartofi prăjiți
    • dulciuri - un fel de dulce
    • bevvy, cairy oot, ia, offies, - având o băutură alcoolică
    • roon ma bit, ma gaff, - în regiunea în care locuiesc
    • o goală - o lipsă neașteptată de părinți, care devine o oportunitate pentru adolescenți de a face o petrecere
    • Kipper - persoană lașă, față-verso
    • Ți-am băgat în cap
    • săriturile - înseamnă că veți fi atacați sau veți avea o întâlnire sexuală.
    • Elvis impersonator - om beat, care este întotdeauna văzut la ora 3 dimineața la ușa cluburilor de noapte din Glasgow. Mulți oameni au văzut-o.
    • braconaj - furtul animalelor, pescuitul ilegal sau gătitul ouălor
    • pătrunderea, înfrângerea, împușcarea norocoasă - fură
    • blues și duble, dame, bizzi, porci, spumă, grunters, miros bacon, vagon nedecorticat, vagon de carne - polițiști și vehiculele lor
    • windae licker - o persoană specială care are nevoie de un tip de transport alternativ
    • spargeți-mă - înseamnă să râdeți foarte mult sau să conduceți ca un nebun
    • este o revoltă, rammy, randan, bollocks de câini, albine genunchi, banana de sus, în afara lanțului - distracție foarte contagioasă
    • bampot, eidgit, twat, feckwit, divvy, heidbanger, heidcase - toate aceste cuvinte înseamnă "idiot" la cel mai înalt nivel
    • dinked - înseamnă a fi lovit de o sticlă în cap
    • tealeaf - hoț, hoț
    • reducere cu cinci degete - furt
    • ony, oriunde, oriunde - orice, orice loc, oricum
    • Cu ce ​​... - Ce se întâmplă? De ce nu funcționează asta? Ești serios?
  • sfaturi

    • Cursa este o parte importantă a limbii populare zilnice și, de obicei, nu este ofensatoare, în funcție de subiect și de utilizare.
    • În Scoția, care poate părea o insultă, uneori sunt doar prieteni care schimbă felicitări, de exemplu: "Awright ya wee bawbag?" înseamnă "ce mai faci, prietene?" Cu toate acestea, dacă luați "în regulă" și spuneți "Haw you, ya bawbag", înseamnă "Ne pare rău, dar nu-mi place".
    • Pentru a vă familiariza cu Scoția, verificați câteva videoclipuri pe tubul dvs. Exprimați expresii precum Glasgow Fireworks, Glasgow Midget (căutați definirea rasială implicată) și veți obține o idee despre cultura. De asemenea, tastați Rab C Nesbit și Still Game și vedeți diferite episoade și serii despre Glasgow și limba în regiunile unde se află poveștile.
    Distribuiți pe rețelele sociale:

    înrudit
    Cum să învățați expresii de bază în limba kurdăCum să învățați expresii de bază în limba kurdă
    Cum să editațiCum să editați
    Cum să scrieți un dialog potrivit într-o lucrare de ficțiune istoricăCum să scrieți un dialog potrivit într-o lucrare de ficțiune istorică
    Cum se vorbește limba greacă de bazăCum se vorbește limba greacă de bază
    Cum de a învăța cuvinte de bază și fraze în arabăCum de a învăța cuvinte de bază și fraze în arabă
    Cum să începeți să vă înjunghiațiCum să începeți să vă înjunghiați
    Cum se creează un nou cuvântCum se creează un nou cuvânt
    Cum să spun "Bonito" în spaniolăCum să spun "Bonito" în spaniolă
    Cum sa spui "Pretty Woman" in spaniolaCum sa spui "Pretty Woman" in spaniola
    Cum să spui "bani" în spaniolăCum să spui "bani" în spaniolă
    » » Cum să înțelegi sloganul scoțian
    © 2021 itholoinfo.com.com