itholoinfo.com.com

Cum să înțelegeți termenii în limba engleză

Dacă doriți să înțelegeți termenii și jargonul limbii engleze americane, acest articol este pentru dvs.!

pași

Imaginea intitulată Înțelegerea termenilor americani Pasul 1
1
Iată câteva feluri de mâncare din engleză americană:
  • "Cartofi prăjiți" (sau pur și simplu "cartofi prăjiți") sunt felii și cartofi prăjiți.
  • "Chipsurile" sunt gustări sărate.
  • Un cookie este un cookie.
  • Un "biscuit" este, de asemenea, un cookie, dar mai moale.
  • Imaginea intitulată Înțelegerea termenilor americani Pasul 2
    2
    Aflați diferiți termeni pentru părți ale unei clădiri:
    • "Primul etaj" este parterul.
    • Cel de-al doilea etaj este primul etaj.
    • Ascensorul se numește "ascensor" (în Marea Britanie se numește "lift").
    • "Apartament" este traducerea apartamentului. (în Marea Britanie se numește plat).
  • Imagine intitulată Înțelegerea termenilor americani Pasul 3
    3
    Studiați acești termeni atunci când sunteți pe stradă:
    • "Trunchiul" este trunchiul mașinii.
    • Cuvântul "capota" este un slang pentru capac, capac, capac.
    • Termenul "cerc de circulație" înseamnă rotație. Unii americani folosesc de asemenea "sens giratoriu" ca în Marea Britanie. Și în unele regiuni ale nord-estului american, se numește "rotativ".
    • Culorile semaforului sunt roșii, verzi și galbene.
    • Alerta chihlimbar este o reclamă la radio, televiziune și alte mijloace de informare care informează publicul despre dispariția unui copil (cu toate detaliile relevante, cum ar fi descrierea copilului și locul unde acesta a fost văzut ultima dată).
    • Cuvântul "camion" înseamnă "camion". (În Marea Britanie se numește "camion").
    • Cuvântul "trotuar" înseamnă "trotuar". (În Marea Britanie se numește "trotuar"). În SUA, cuvântul "Pavement" înseamnă "stradă".
    • "Benzină" sau "gaz" sunt cuvinte care înseamnă "benzină".
    • "Avion" înseamnă avion.
  • Imagine intitulată Înțelegerea termenilor americani Pasul 4
    4


    Evitați jena prin înțelegerea acestor diferențe:
    • "Baie", "toaletă" sau "toaletă" sunt cuvinte folosite pentru "baie", dar "toaletă" nu este atât de comună. Oamenii nu spun de obicei "Voi folosi baie." Acesta este un pic ciudat sau "prea multă informație". "Baia" este cel mai folosit cuvânt - "toaletă" este rezervată situațiilor mai formale, pentru că atunci când sunteți în compania unor persoane pe care nu le cunoașteți bine sau când vă aflați într-un restaurant etc. "Du-te la baie" este fraza cea mai folosită. Copiii spun, de obicei, "folosirea olăritului" sau "a merge olita" (expresii care nu sunt comune bătrânilor).
    • Cuvântul "Restroom" este folosit întotdeauna în locurile publice. Când se spune "baie", se referă, de obicei, la o baie cu o baie sau un duș dintr-o reședință, de exemplu, dar se poate referi și la o toaletă publică. Cuvântul "Spălător" servește atât.
    • "Cauciuc" se numește "radieră". În Marea Britanie se numește "cauciuc". În SUA, "cauciuc" înseamnă "prezervativ", deci stați liniștit. Majoritatea americanilor spun "prezervativ" pentru prezervative, dar unii ar putea spune "cauciuc". Uneori, "cauciucul" se poate referi la galoși folosiți în zilele ploioase.
  • Imagine intitulată Înțelegerea termenilor americani Pasul 5
    5
    Când aruncați ceva, amintiți-vă următoarele:
    • "Gunoiul" sau "gunoi" înseamnă "gunoi". "Gunoiul" înseamnă, în general, gunoi organic din bucătărie, în timp ce "gunoi" se referă la gunoiul mai general.
    • "Gunoiul" este jucat în "coș de gunoi" sau "gunoi de gunoi". În ambele cazuri, puteți să omiteți cuvântul "poate" și să spuneți "puneți-l în coșul de gunoi".
    • Din când în când, gunoi se poate numi și "fișier circular", mai ales în sens comic.
    • Uneori, pentru a spune că vor arunca ceva în coșul de gunoi, oamenii spun că "voi avea optzeci și șase". Exemplu: "Ce a făcut Jim cu vechiul dosar Smith?" sau "Ce ar trebui să fac cu acest formular?" "Optzeci și șase".
    • Un "sac de gunoi" sau "sac de gunoi" este un sac de gunoi.
    • Cuvântul "dumpster" este un termen colocvial care semnifică un recipient mare sau o coș de gunoi.
    • Cuvântul "dump" înseamnă "gunoi".
  • Imagine intitulată Înțelegerea termenilor americani Pasul 6
    6
    Utilizați acești termeni atunci când vorbiți despre haine:
    • Pantalonii sunt pantaloni. Acest cuvânt se referă de obicei la pantalonii bărbaților, în timp ce pantalonii pentru femei sunt de obicei numiți pantaloni, cu toate că acest cuvânt se poate referi și la pantalonii bărbați.
    • "Chiloți" sunt chiloți pentru femei, iar "lenjerie" se referă la lenjeria de corp pentru femei și bărbați. Chiloții mai largi sunt numiți boxeri. Cele mai corecte și scurte se numesc "pliante", cele mai corecte și puțin mai sunt "pantalonii boxer".
    • Lenjeria lungă poate fi purtată atât de femei cât și de bărbați peste lenjeria normală pentru a încălzi corpul și pentru a oferi o acoperire suplimentară corpului.
    • "Sneakers" sau "pantofi de tenis" sunt adidași, care în Marea Britanie sunt numiți "traineri". În SUA, "formatori" sau "traineri personali" sunt profesori sau antrenori de gimnastică sau sport.
  • Imaginea intitulată Înțelegerea termenilor americani Pasul 7
    7
    În cele din urmă, studiați acești termeni, ceea ce poate provoca confuzie:
    • Cuvintele "cărucior pentru copii" și "buggy pentru copii" înseamnă "cărucior pentru copii" sau pur și simplu "cărucior" este mai frecvent.
    • Cuvântul "concediu" înseamnă vacanță. Deja pentru a face referire la o anumită zi, adică "sărbătoarea", americanii folosesc cuvântul "sărbătoare". Americanii spun că "vom pleca în vacanță" când vor călători undeva. Ei nu spun niciodată că "mergem în vacanță". Când iei o săptămână în afara locului de muncă, dar nu călătoriți nicăieri, relaxându-vă acasă, puteți spune că sunteți "în vacanță".
    • Cuvântul "lanternă" înseamnă "lanternă".
    • "Detergentul pentru vase" este un detergent pentru mașina de spălat vase.
    • "Următorul ___day" înseamnă a doua zi (de exemplu: "vom merge în vacanță joia viitoare").
    • Când americanii spun "fotbal", se referă la fotbalul american. "Soccer" este cuvântul folosit pentru a face referire la fotbalul jucat în întreaga lume.
  • sfaturi

    • Diferitele regiuni din SUA au termeni diferiți, la fel ca în orice țară. Una dintre cele mai populare discuții este despre alegerea cuvintelor "soda" și "pop". Cele două înseamnă același lucru: "sifon", dar în funcție de locul în care vă aflați, puteți auzi unul sau altul. De asemenea, dacă vă aflați în sud-estul SUA, puteți folosi și cuvântul "Coca-Cola" pentru sifon.
    • Trebuie să fii atent cu câteva cuvinte. Dacă întrebați despre "ridicarea" în Marea Britanie, unii oameni nu vă vor înțelege. Când intri într-un lift, asigurați-vă că cereți podeaua din dreapta, întotdeauna amintindu-vă să luați în considerare "parterul". Dacă cereți un "cauciuc" (ceea ce înseamnă "cauciuc" în Marea Britanie și "prezervativ" din SUA) sau cereți o "fagă" (care în Marea Britanie înseamnă "țigară", oamenii se vor uita la tine ciudat.
    • Dacă mergeți la sala de sport și solicitați "formatori", probabil vă vor da un răspuns ciudat sau un preț absurd, deoarece vor crede că aveți nevoie de un profesor.
    • În sud, în state precum Alabama, Georgia, Texas, veți auzi o mulțime de termeni de "fixare", care se pronunță astfel: "fixin". Acest cuvânt are mai multe sensuri. "Fixin" poate însemna "pregătirea" sau "până la punctul de a face ceva sau de a merge undeva, de exemplu," eu sunt fixin "pentru a merge la magazin alimentar. (Mă pregătesc să mă duc la piață, vrei ceva?) - "Mă hotărăsc să fac ceai în timp ce tu pleci. (Mă gândesc să fac un ceai în timp ce mergeți.) Aveți zahăr, vă rog?) - "Trebuie să fac o călătorie rapidă pentru că pare să fie ploaie" ). "Fixin" sau "fix" poate însemna și "face", la fel ca în propoziție: "Dacă ți-e foame, te pot ajuta acum, dar mama a pregătit ceva special pentru cină în câteva ore". (Dacă ți-e foame, pot face un sandwich, dar Mama va face ceva special la cină în câteva ore.) Cuvântul poate însemna "îmbrăcarea", adică îmbrăcarea și pregătirea pentru o ocazie specială , de exemplu, "fixându-se pentru biserică", "Iosia se fixează cu adevărat fantezie pentru întâlnirea cu domnișoara Lila în această seară. El este cu siguranță drăguț pentru ea! (Josiah se pregătește să iasă în vizită cu domnișoara Lila în seara asta, îi place foarte mult!)
    • În sud, mai ales în Texas, "y`all" este o expresie larg răspândită. Înseamnă "voi toți". Este întotdeauna folosit pentru un grup, niciodată pentru un individ. Un Texan nu se adresează niciodată unei persoane cu expresia "voi". O singură persoană este salutată cu expresia "Howdy!" - un grup de 2 sau mai mulți oameni este întâmpinat cu expresia "Howdy, y`all!". Expresia "Tot y`all" este folosit pentru a desemna un întreg grup de persoane, în timp ce "yall" poate fi folosit pentru a desemna subgrupuri într-un grup mai mare. Are același înțeles ca "Toți" sau "Toți". "Y`all" este întotdeauna plural, cel puțin în Texas.
    • Fiți atenți, unele cuvinte pot avea utilități diferite! Acordați o atenție deosebită expresiei "Binecuvântați-vă inima". Este adesea folosit ca o expresie a empatiei și afecțiunii, dar poate avea și un dublu înțeles în funcție de inflexiune și context. Acest lucru se poate întâmpla mai ales în sud. Utilizați acea expresie cu cineva pe care îl cunoașteți bine.

    avertismente

    • "Knock-up" este un slang care înseamnă "a rămâne însărcinată". Nu utilizați acest termen decât dacă vă aflați într-o situație informală. De exemplu, nu spuneți niciodată "Vă dau mâine mâine" dacă nu intenționați să vă impregnați interlocutorul
    • Nu utilizați termenul "queer" ("queer", dar poate însemna și "queer") în niciun caz. Este un termen peiorativ, dacă nu este folosit de un anumit homosexual. Pentru a desemna ceva ciudat, americanii folosesc cuvintele "ciudat" sau "ciudat". Ei nu folosesc "queer" în acest sens și nici nu folosesc termenul "homosexual" pentru a indica pe cineva fericit.
    • În unele locuri, termenul "sângeros" nu este considerat politicos și trebuie evitat. "Cuvântul F", care se referă la cuvântul rău, nu ar trebui folosit decât în ​​rândul prietenilor.
    • Cea mai respectuoasă modalitate de a se referi la o persoană considerată "negru" este numind-o "afro-american". Aceasta nu este o strategie perfectă, deoarece nu toată lumea îi place acest termen, cu toate acestea, este mai bine să nu numim o persoană un "negru". Este greu de știut când acest cuvânt poate fi ofensator și când este acceptabil, așa că încercați să îl evitați ori de câte ori este posibil. Evitați și termenul "persoană de culoare".
    • Unii americani pot fi etnocentrici și cei mai mulți nu se preocupă de învățarea slangului din alte țări. Încercați însă să utilizați numai termenii literali. Vă puteți simți bine în compania americanilor care vă plac cultura, dar chiar și în acele cazuri, alegeți-vă cu atenție retorica.
    • Ridicarea degetului mijlociu poate fi considerată ofensivă și este folosită numai pentru inamici sau pentru vechi prieteni buni.
    • Statele Unite nu mai sunt locuite de cowboy. Și, de fapt, a chema pe cineva un cowboy poate fi o ofensă.
    • Utilizarea termenului "homosexual" nu este, de asemenea, foarte potrivită. În general, evitați să vorbiți cu americanii despre "preferințe sexuale" sau "stiluri de viață" dacă nu vă aflați printre prieteni. Dacă sunteți printre prieteni, puteți folosi termenii "gay" și "lesbian" pentru a descrie un homosexual.
    • Cuvântul "fanny" înseamnă "bumbum" - este foarte frecvent ca părinții să-i spună copiilor: "stai jos și termină-ți temele" (simți fundul pe scaun și îți termini temele). Este un cuvânt amabil, nu un cuvânt murdar.
    • Evitați să încercați să vă amestecați cu americanii, folosind un slang, nu știți exact ce înseamnă ei. Americanii iubesc să obțină vizitatori din alte țări, dar tind să le găsească ridicol atunci când străinii încearcă să folosească slang american. Este mai bine să nu folosiți cuvinte pe care să nu le înțeleagă sau să le găsească ofensatoare.
    • Nu este acceptabil să asculți o persoană non-africană americană folosind "cuvântul n". (așa cum americanii se referă la cuvântul "negru / rigga"). Este atât de ofensator încât niciodată oamenii nu spun sau scriu, nici măcar într-un context educațional. Acest cuvânt este folosit în mod obișnuit în muzica rap, și numai pentru afro-americani, nu rostește niciodată acel cuvânt atunci când cântă un rap cu iPod-ul la ureche!
    • Unele cuvinte sunt mai puțin acceptabile în SUA decât în ​​Marea Britanie. Nu cereți un bețiv atunci când doriți o țigară. În SUA acest cuvânt înseamnă "homosexual", iar oamenii vor fi surprinși la cererea dumneavoastră.
    Distribuiți pe rețelele sociale:

    înrudit
    Cum sa faci o mica provocareCum sa faci o mica provocare
    Cum de a repara cookie-urile și cookie-urileCum de a repara cookie-urile și cookie-urile
    Cum sa faci cartofi taiateCum sa faci cartofi taiate
    Cum sa faci cartofi cu lămâie și usturoiCum sa faci cartofi cu lămâie și usturoi
    Cum sa faci cartofi prăjiți crocanteCum sa faci cartofi prăjiți crocante
    Cum să faci cartofi umpluți cu pui și cheddarCum să faci cartofi umpluți cu pui și cheddar
    Cum sa faci pește și chipsuriCum sa faci pește și chipsuri
    Cum se face un mic dejun englezesc completCum se face un mic dejun englezesc complet
    Cum să prăjiți cartofiiCum să prăjiți cartofii
    Cum se reîncălzește chipsurile de cartofiCum se reîncălzește chipsurile de cartofi
    » » Cum să înțelegeți termenii în limba engleză
    © 2021 itholoinfo.com.com