1
Utilizați "a" (plus setați a / a) pentru mișcare și direcție. Când cuvântul englez "to" este sinonim cu "spre", portugheza "a" este cea mai adecvată traducere. Este, de asemenea, cel mai potrivit atunci când cineva merge "undeva" (cineva merge "la" undeva).
- Exemplu: Pentru a merge la Spania.
- Traducere: Du-te la Spania.
- Exemplu: Pentru a merge la biblioteca.
- Traducere: Du-te la bibliotecă.
2
Utilizați "a" când se exprimă obiect indirect. Atunci când o acțiune se face "la" altcineva (ceva făcut "la" cineva) sau atunci când ceva este dat unei persoane, preposition ("to") folosit pentru a marca obiectul indirect sau pentru a marca referința la cealaltă persoană este tradusă ca "a" (plus articolul a / a definitiv).
- Exemplu: Jeff Weiner la Fratele ei.
- Traducere: Maria a dat cartea la fratele său.
3
Exprimați o proporție sau un raport cu "a". Atunci când "to" este folosit într-un raport numeric, traduceți-l ca "a".
- Exemplu: a câștigat cu un vot de trei la unul.
- Traducerea El a câștigat cu un vot de trei unul.
4
Definiți relațiile și comparațiile cu "a". Când un obiect este descris în legătură cu sau comparat cu altul, traduceți "la" ca "a".
- Exemplu: Cartea la stânga lămpii.
- Traducere: Cartea la stânga a lămpii.